Powered By Blogger

czwartek, 28 stycznia 2010

DE-369416



ES: Eso es una tarjeta postal de Heidelberg, Alemania. Heidelberg es la ciudad conocido por el Castillo de Heidelberg, donde está un barill de vino más grande de todo el mundo. En esta ciudad hay también la universidad más viejo en toda Alemania. En el primer cello hay un tulipán, la planta bulbosa, en segunda cella vemos el cartero entregando una carta a una mujer.

PL: To pocztówka z Heidelbergu w Niemczech. Heidelberg jest miastem znanym z zamku, w którym znajduje się największa beczka wina na świecie, w mieście tym jest również najstarszy uniwersytet w Niemczech. Na pierwszym znaczku znajduje się tulipan, roślina cebulkowa, na drugim widzimy listonosza wręczającego list jakiejś pani.

US-443983



ES: Esta tarjeta postal viene de Dahlonega de Los Estados Unidos. En esa tarjeta podemos ver el Museo del Oro, lo más antiguo edificio en el norte de Georgia. Dahlonega fue el sitio donde empezó la fiebre del oro, mucha gente cree que la primera fue California, pero eso no es verdad. En los cellos vemos: el granado, el carambolo, el kiwi, las frutas tropicales, en cuarto cello hay un cabrón. Desgraciadamente no sé por ahora el tipo de esta cabrón, pero voy a averiguarlo. Dispensenme por calidad tan baja de la primera fotografía, pero mi escáner de computadora no pudó con tantas lineas y tuve que usar el aparato fotográfico.

PL: Ta kartka pochodzi z Dahlonega w Stanach Zjednoczonych. Widzimy na niej Muzeum Złota, najstarszy budynek w północnej Georgii. Dahlonega było miejscem, w którym rozpoczęła się gorączka złota, wielu ludzi sądzi, że była nim Kalifornia, ale to nieprawda.  Na znaczkach widzimy:
granat, owoc gwiaździsty i kiwi, tropikalne owoce, na czwartym znaczku znajduje się kozioł. Niestety, na razie nie znam gatunku tego kozła, ale postaram się to zbadać. Wybaczcie niską jakość pierwszego zdjęcia, ale mój skaner nie dał sobie rady z taką ilością linii i musiałam użyć aparatu fotograficznego. 


NL-181727



ES: Eso es la tarjeta postal de 's-Hertogenbosch (Den Bosch) de los Países Bajos. En espanol ese ciudad se llama Bolduque. Es un ciudad medieval, uno de las más antiguas en país - fue fundado en 1185. De 's-Hertogenbosch viene el pintor muy famoso, Jeronimo Bosch. Durante Segunda Guerra Mundial cerca de ese ciudad los nazis contruieron el campo de concentración - KL Hertogenbosch. En el sello vemos una bicicleta con los globos en lugar de ruedas - la bicicleta es el medio de transporte muy popular en los Países Bajos.

PL:Ta kartka pocztowa pochodzi z 's-Hertogenbosch w Niderlandach. Jest to miasto średniowieczne, jedno z najstarszych w kraju- zostało założone w 1185 roku. pochodzi stamtąd słynny malarz, Hieronim Bosch. W czasie drugiej wojny światowej w pobliżu miasta naziści utworzyli obóz koncentracyjny - KL Hertogenbosch. Na znaczku widzimy rower z globusami zamiast kół - w Holandii rower jest bardzo popularnym środkiem transportu.


US-443980



ES: Eso es una tarjeta postal de Rhode Island, los Estados Unidos. Rhode Island es el menor estado en todos los Estados Unidos. La capital de Rhode Island es Providence. Ese estado tiene su sobrenombre El estado de océano porque grande parte de Rhode Island hace Océano Atlantico. En el sello vemos campana, eso no es ninguna campana particular - está sello no tiene imprimido el precio, porque su precio cambia despues de cierto tiempo, por eso lo llaman sello eterno. 

PL: To kartka pocztowa z Rhode Island, ze Stanów Zjednoczonych. Rhode Island to najmniejszy stan spośród wszystkich Stanów Zjednoczonych. Stolica Rhode Island jest Providence. Ten stan nosi przydomek Stan oceanu ponieważ dużą część Rhode Island stanowi Ocean Atlantycki. Na znaczku widzimy dzwon, nie jest to żaden szczególny dzwon - ten znaczek nie am nadrukowanej ceny, ponieważ jego cena zmienia się co pewien czas, z tego powodu jest nazywany wiecznym znaczkiem.

US-443979



ES: Eso es la tarjeta postal de Chicago, USA. En esta tarjeta hay una escultura el tipo del espejo tridimensional  de acero inoxidable que se llama "Judía" o "Puente de nube". Esa escultura tiene 66 pies de largo y 33 pies de altura, está situada al lado oeste de Parco de  Milenio. Su belleza no reside en su forma, pero en capacidad de reflejar raya del cielo. En la primera sella vemos la isla de San Juan, que partenece de arquipielago de Islas Vírgenes de Estados Unidos, en segundo sello hay una silla en el estilo chippendale, es un estilo inglés de muebles de XVIII siglo, que junta el barocco de Inglaterrra, el rococó frances, el gótico y el arte chino.


PL: To kartka pocztowa z Chicago w Stanach Zjednoczonych. Na tej pocztówce znajduje się rzeźba, rodzaj trójwymiarowego lustra ze stali nierdzewnej, który nazywa się "Fasola" lub "Most z chmur". Rzeźba ta ma 66 stóp długości i 33 wysokości, znajduje się w zachodniej części Parku Tysiąclecia. Jej piękno nie polega an kształcie lecz na zdolności odbijania linii nieba. Na pierwszym znaczku widzimy Wyspę Świętego Jana, należącą do archipelagu Wysp Dziewiczych Stanów Zjednoczonych, na drugim znajduje się krzesło w stylu chippendale,  osiemnastowiecznym stylu meblowym pochodzącym z Anglii, łączącym elementy angielskiego baroko, francuskiego rokoko, gotyku i sztuki chińskiej.

GB-83262



ES Esta tarjeta postal viene de Pittenweem, de Reino Unido. Pittenweem es un pequeño pueblo escocés, habitado por pescadores. El tiempo de alla generalmente es mal. El nombre del pueblo es galicismo y siginifica "El lugar de cuevas". En el sello hay cardo borriquero, la planta venenosa y el símbolo nacional de Escocia.

PL Ta kartka pocztowa pochodzi z Pittenweem w Wielkiej Brytanii. Pittenweem to małe szkockie miasteczko, zamieszkane przez rybaków. Tamtejsza pogoda zazwyczaj jest brzydka. Nazwa miasta jest galicyzmem i oznacza "Miejsce jaskiń" Na znaczku znajduje się popłoch pospolity, trująca roślina i symbol narodowy Szkocji.

LT-37986



ES: Eso es la tarjeta postal de Kaunas, Lituania. Kaunas fue un capital de Lituania hasta 1920, ahora es el más importante centro industrial de este país. Kaunas es la segunda más grande ciudad en Lituania, tambien tiene el mayor porcentaje de personas de nacionalidad local del país. En el sello vemos el observatorio astronomico de Universidad de Vilna, la universidad más grande de toda Lituania, que fue fundado por Stefan Batory en 1579.

PL: Tak kartka pochodzi z Kowna na Litwie. Kowno było stolica Litwy do 1920 roku, teraz jest najważniejszym centrum przemysłowym kraju. Kowno to drugie co do wielkości miasto Litwy, ma również najwyższy odsetek rodowitych Litwinów z całego kraju. Na znaczku widzimy obserwatorium astronomiczne Uniwersytetu Wileńskiego, największego litewskiego uniwersytetu, ufundowanego przez Stefana Batorego w 1579 roku.